D’accent en tenim tots: la prosòdia no és neutra
Quan sentim parlar algú, sovint podem jugar a tractar d’esbrinar d’on és. Podem tenir diverses pistes: l’ús d’una paraula característica, unes vocals més obertes o més tancades o la forma de conjugar alguns verbs. Tot i això, amb freqüència, la intuïció definitiva ens arriba quan sentim aquell accent concret. Però què és realment l’accent?
El concepte d’accent no té una definició concreta a nivell científic, però sovint està molt associat a la prosòdia, que és la tríada de durada, intensitat i entonació. La durada es correspon amb el temps que triguem a pronunciar cada síl·laba i es mesura en segons. La intensitat està relacionada amb el volum: algunes síl·labes es produeixen més fortes i altres més fluixetes, i es mesura en decibels. Finalment, el to, mesurat en hertzs, té a veure amb la freqüència de vibració de les cordes vocals: si vibren més de pressa el so serà més agut i, si vibren més lent, més greu. La variació del to mentre parlem ens dóna l’entonació, que és el moviment melòdic de la veu, que va fent-se més aguda o més greu com si fos un instrument musical. De fet, estem afinadíssims: normalment, quan entrem en algun lloc i saludem amb un melodiós “Hola!”, produïm de forma natural un interval de tercera major entre la primera i la segona síl·laba, quatre semitons ben exactes! Com veieu, les mesures d’aquestes característiques de la parla són les mateixes que s’empren en el camp de la física.
A banda d’un component identitari clar, la prosòdia és essencial per a la nostra comunicació. D’una banda, algunes llengües romàniques tenen una distribució de la síl·laba tònica variable i difícil de predir: les paraules poden ser agudes, planes o esdrúixoles de forma força aleatòria –el malson dels no nadius. La prosòdia ens permet entendre que “hi ha una noia vàlida que valida qui la va validar”. Sense entrar en variacions dialectals, la intensitat i la durada de cada síl·laba ens permeten saber quina és la síl·laba tònica de cada paraula i descodificar-ne el significat correcte, ja que la síl·laba tònica sol ser la més forta i la més llarga.
D’altra banda, l’entonació ens permet esbrinar les intencions del nostre interlocutor. Si veiem escrit l’enunciat “Vol un cafè” i no sabem si acaba amb un punt o amb un interrogant, no sabrem si es tracta d’una afirmació o d’una pregunta. En la parla, on no existeixen els signes de puntuació, aquesta diferència la fa l’entonació. Per a la majoria de dialectes del català, la lectura afirmativa acabaria amb un contorn descendent, mentre que la versió interrogativa tindria una pujada al final de l’enunciat. Fixeu-vos que, si en comptes de preguntar “Vol un cafè?” pregunteu “Que vol un cafè?”, la cantarella canvia força. Això no funciona així en totes les llengües. En alguns dialectes de l’asturlleonès, per exemple, la diferència entre l’enunciat afirmatiu i l’interrogatiu és que l’interrogatiu allarga significativament la síl·laba final, i això permet que els receptors ho identifiquin com a pregunta sense que hi hagi diferències a nivell entonatiu.
Però aquest poder de l’entonació va encara més enllà. En l’article passat, en David Ginebra ens explicava que el català és una llengua sense evidencials lingüístics, és a dir, que no tenim marques concretes que ens permetin saber la font de la informació que es comunica. No obstant això, la prosòdia ens permet suplir algunes de les funcions dels evidencials. Si arribem corrent a l’estació, no preguntarem pel tren a Tortosa de la mateixa manera si no en sabem res que si n’acabem de veure un marxar i, per tant, en tenim una evidència visual. Si, per coneixement del món, sabem que el tren acostuma a anar tard, la cantarella també serà lleugerament diferent. Tampoc no fem servir la mateixa entonació quan demanem a un cambrer si ens podria posar un tallat i realment no n’esperem resposta, que si veiem que estan acabant de netejar la cafetera. La prosòdia ens permet carregar cada enunciat de matisos ben diferents i presenta una gran variació dialectal.
A més, la prosòdia no és gaire fàcil de canviar. Podem escollir entre utilitzar una paraula o una altra, però normalment no som tan conscients de la cantarella que utilitzem per a cada enunciat. Tot i que de vegades puguem utilitzar l’entonació d’una altra llengua o dialecte, és normal que ens surti el nostre sistema original quan ens enfadem o quan parlem amb infants. De fet, la prosòdia és un dels trets que més perdura davant dels processos de substitució lingüística. En estudis recents, per exemple, s’ha trobat una entonació asturlleonesa intacta a zones ben castellanitzades de la província de Lleó o una entonació retoromànica a zones del nord d’Itàlia on la llengua ja fa segles que és perduda.
D’accent, i, per tant, de prosòdia, en tenim tots: en cas contrari, pronunciaríem totes les síl·labes amb el mateix volum, la mateixa durada i en el mateix to. Abans que proveu de fer-ho, ja us aviso que és impossible i a més, el resultat seria una frase absolutament inintel·ligible. Aquestes característiques de la parla són suprasegmentals. Si bé podem grafiar fàcilment consonants i vocals utilitzant l’alfabet, deixar constància de tots aquests trets seria molt més útil amb una partitura. De fet, per poder-ho codificar ens hem inventat el sistema d’accentuació, els signes de puntuació i fins i tot, els emojis, que ens permeten interpretar les emocions o intencions associades a un missatge de text i descodificar si el nostre interlocutor s’ha enfadat o si fa broma.
Així que ja ho sabeu, la pròxima vegada que sentiu algú i penseu que parla amb molt d’accent, tingueu present que no és l’únic, perquè vosaltres també en teniu. Tothom parla amb una entonació i un ritme propis, però poques vegades en som conscients. I és precisament aquesta manca de consciència que ens fa pensar que es pot parlar “sense accent”, com si aquesta neutralitat fos possible o, fins i tot, desitjable. Però l’accent, a nivell prosòdic, no és una propietat dels altres, sinó una percepció que emergeix quan la parla de l’altre s’allunya del nostre punt de referència. Tot i que hi hagi accents més o menys valorats socialment, tots cantem quan parlem. I no perquè tinguem aspiracions musicals, sinó perquè la prosòdia ens és imprescindible per a comunicar-nos.
Víctor Bargiela Zotes és membre del Grup de Lingüistes per la Diversitat (GLiDi).