I per què 2Cat no emet, en català, per a tot l’estat espanyol?
Estic una mica perplex amb tot això del nou canal en català de Televisió Espanyola i la picabaralla –que em sembla una mica infantil– sobre el nom. Més enllà d’aquesta historieta, però, hi ha un fet que em resulta difícil d’entendre: per què un canal de TVE en català –un canal estatal, per tant– no emet per a tot l’estat?
Ja fa temps que rumie, precisament en relació amb la llengua, que hi ha gat amagat en aquesta cosa del sobtat furor plurilingüe de Madrid. Espanya, per exemple, ara intenta d’aconseguir que el català siga llengua oficial a Europa. Però em pregunte si no seria molt més lògic i raonable començar per fer del català llengua oficial a tot l’estat espanyol. Cosa que és molt més senzilla i que, a més, no has de negociar amb ningú.
L’anacronisme és molt evident: el català podria ser demà llengua oficial a la Unió Europea i a les tres comunitats autònomes, però no ho seria precisament allà on és important que ho siga, allà on rau el problema de veritat, allà des d’on s’imposen les normatives discriminatòries. On és el parany?
Això mateix passa ara amb aquest canal de TVE. RTVE és una empresa estatal espanyola, que té uns quants canals de televisió i ràdio i que es finança amb els imposts de tots els ciutadans actuals de l’estat espanyol –inclosos els catalanoparlants que encara hi restem.
Tenint en compte que els poders autonòmics ja inverteixen en televisions en català –TV3, À Punt i IB3–, quin sentit té que TVE anuncie un nou canal, però tan sols en dos dels tres territoris? I quin sentit té que aquest canal no emeta tampoc per a la Franja de Ponent i el Carxe? Interessa donar suport a la llengua catalana o interessa intervenir, i tenir una veu controlada, sobretot a Catalunya?
Encara més. Hi ha milers i milers de catalanoparlants a Madrid. I un bon grapat a Sevilla. Hi ha catalanoparlants a Sant Sebastià i a Vigo. Fins i tot a Condemios de Arriba, que sembla que és la població més aïllada de l’altiplà i on una vegada em van explicar que hi vivia una parella valenciana catalanoparlant. Per què, doncs, una televisió de l’estat espanyol –que per definició té l’abast i el marc estatals– els ha de deixar fora, els de Madrid i els de Condemios de Arriba, de l’opció televisiva en la seua llengua? O és que tan sols els castellanoparlants han de poder reclamar protecció quan se’n van a un lloc on es parla una altra llengua?
Posaré un exemple senzill i comprovable perquè s’entenga que això que sona tan estrany i sorprenent ací és la cosa més comuna del món en unes altres latituds.
Al Canadà hi ha una província francòfona (el Quebec) i nou províncies anglòfones. Al Quebec la majoria de la televisió és en francès, però en les altres nou províncies, no. I per això és la televisió pública canadenca –no pas la quebequesa– que assegura que hi haja com a mínim un canal de televisió en francès, concretament Ici Radio – Canada Télé, en tot el país. Perquè el poder federal considera que té l’obligació de garantir el dret dels francòfons, precisament i sobretot fora del Quebec, entenent que d’això, al Quebec, ja se n’encarrega el govern propi. I a Espanya?
El model canadenc i l’espanyol s’assemblen com un ou a una castanya. I a Madrid em sembla que interpreten que la qüestió és fer gests simbòlics cap a alguns territoris catalanoparlants –engrunes lingüístiques que cauen de la taula del poder central–, però sense modificar mai realment i a fons l’estructura lingüística de l’estat. És una política de mínims, forçada, que pretén apaivagar, però que no vol transformar, que cerca acontentar, però sense cedir en allò que sempre s’ha considerat intocable.
La qüestió, per això, no és tant el nom o la programació del canal com tot allò que revela sobre la concepció de l’estat espanyol. Sobre aquest refús tossut a assumir plenament el caràcter plurilingüe dels seus ciutadans actuals. Cosa que, en realitat, és el símptoma d’una malaltia més profunda: la incapacitat de concebre una Espanya que no siga, en el fons i en realitat, una Castella amb alguns guarniments perifèrics –si em permeteu de dir-ho així. En fi, no sé si m’explique…